중국어를 잘 구사할 수 있으려면 반드시 중국어 문법에 대한 이해가 선행되어야 한다.
왜냐하면 문법이란 단어를 조합하고 문장을 구성하는 규칙이기 때문이다.
1. 중국구어는 형태 변화가 매우 적다.
중국어의 단수, 복수, 인칭, 성별 등을 형태 변화로써 나타내는 경우는 매우 드물다.
예를 들어 你是,他是,姐姐是는 모두 동일하게 是 를 사용한다.
또한 동사의 형태도 과거, 현재, 미래의 시간의 영향을 받지 않는다.
예를 들어 他们去年说,我现在说,她明天说는 모두 동일한 형태의 동사 说 를 사용한다.
명사, 동사, 대사 등의 품사 사이에 명확한 형태 변화가 없기 때문에, 비교적 쉽게 중국어 문법에 입문할 수 있다.
그러나 중국어는 전후 문장에 근거하여 了,着,过,的 등을 선택적으로 사용하여 동작 발생의 시간을 나타낸다.
이것이 또한 중국어 문법을 쉽게 장악하지 못하게 하는 한 요인이 되는 것이다.
이러한 중국어의 특징으로 인하여 사람들이 “중국어는 배우기 쉽지만 정통하기는 어렵다”라고 느끼는 것이다.
2. 중국어의 어순은 탄력적이고 변화가 많다.
현대 중국어의 기본적인 어순 중 한 가지는 목적어가 일반적으로 술어동사의 뒤에 온다는 것이다.
구조는 S(주어)+ V(술어)+O(목적어)이다.
예하면 我吃饭 이라고 말하지, 일반적으로 我饭吃 라고는 하지 않는다.
다른 한 가지는 한정어와 중심어의 위치 문제다.
중국어에서는 한정어가 중심어 앞에 온다.
<뭐 우리말과 같지 않은가?>
예를 들어 他是从韩国来的留学生 이라고 말할 수 있지만 他是留学生韩国来的 라고 말할 수는 없다.
*** 그는 한국에서 온 유학생이다.처럼 한국어처럼 쓰는 것 같다.
마지막 한가지 특징은 개사가 개사 목적어 앞에 와서 개사+목적어의 어순으로 쓰인다는 것이다.
예를 들어 他从韩国来 라고 하지, 他韩国从来 라고 하지 않는다.
중국어에서 목적어(동작의 대상)가 동사 앞에 오는 상황이 있는데 중국어 문법 학습의 난점은 바로 여기에 있다고 할 수 있다.
예를 들어 他把饭吃完了,三碗饭我都吃完了와 같은 把구문, 피동문 등이 그러한 예이다.
한국 학생들이 중국어를 공부할 때, 중국어와 한국어의 어순상의 차이점에 유의하여 한국말 어순에 근거하여
중국어 문장을 말하는 오류는 범하지 말도록 해야 할 것이다.
*** 동사가 앞으로 오는 것 이외는 거의 같다고 느낀다. 다만 파자문이나 피동문만 잘 공부하면?
3. 조사의 용법이 상당히 탄력적이다.
중국어의 조사로는 주로 的,地,得,了,着,过 가 있다.
각기 다른 문법 의미는 각기 다른 조사를 사용하여 나타낸다.
어떤 조사를 사용할 것인지, 조사를 사용할 것인지 말 것인지는 전후 문장에 근거하여 판단해야 한다.
예를 들어 我的妈妈,我妈妈 는 둘 다 맞는 표현이다.
그러나 他的书 라고 할 수 있지만 他书라고는 할 수 없다. 또한 他去了中国와 他去过中国는 다른 의미이다.
4. 중국어의 많은 문법 규칙들은 모두 일정한 사용 조건을 가지고 있다.
동사는 일반적으로 ABAB식으로 중첩한다.
예 研究研究
형용사는 일반적으로 AABB식으로 중첩한다.
예 地地道道 干干净净
그러나 소수의 쌍음절 형용사도 ABAB식으로 중첩한다.
예 雪白雪白
그러나 모든 쌍음절 동사와 형용사가 모두 ABAB와 AABB의 중첩 형식을 갖는 것은 아니다.
예를 들어 동사 想念은 想念想念~으로 할 수 없다.
중국어에는 다양한 양사가 존재한다.
명사 혹은 동사의 수량을 표시할 때 수사와 명사 사이에 동사와 수사의 뒤에 양사가 와야 한다.
예.. 一条鱼,来了一次,一本书 명사와 동사에 따라서 다른 양사를 사용해야 한다.
'중국이야기 > 중국어공부' 카테고리의 다른 글
중국어 시제 총정리 (0) | 2010.07.10 |
---|---|
중국어 문법 과거형 현재형 뭐 등등 (0) | 2010.07.10 |
식당에서 (0) | 2010.07.03 |
카페에서 (0) | 2010.07.03 |
중국어 관용어구 (0) | 2010.07.03 |